1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ ERVKN ]
11:1. ಅಮ್ಮೋನಿಯನಾದ ನಾಹಾಷನು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ನಂತರ, ತನ್ನ ಸೈನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಯಾಬೇಷ್‌ಗಿಲ್ಯಾದಿಗೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದನು. ಯಾಬೇಷಿನ ಜನರೆಲ್ಲ ನಾಹಾಷನಿಗೆ, “ನೀನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಾದರೆ, ನಾವು ನಿನ್ನ ಸೇವೆಮಾಡುತ್ತೇವೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ KNV ]
11:1. ಅಮ್ಮೋನಿಯನಾದ ನಾಹಾಷನು ಬಂದು ಗಿಲ್ಯಾದಿನಲ್ಲಿರುವ ಯಾಬೇಷಿಗೆ ವಿರೋಧ ವಾಗಿ ದಂಡು ಇರಿಸಿದನು. ಆಗ ಯಾಬೇಷಿನ ಜನರೆ ಲ್ಲರು ನಾಹಾಷನಿಗೆ--ನೀನು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಒಡಂಬ ಡಿಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುವೆವು ಅಂದರು.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ NET ]
11:1. Nahash the Ammonite marched against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash, "Make a treaty with us and we will serve you."
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ NLT ]
11:1. About a month later, King Nahash of Ammon led his army against the Israelite town of Jabesh-gilead. But all the citizens of Jabesh asked for peace. "Make a treaty with us, and we will be your servants," they pleaded.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ ASV ]
11:1. Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ ESV ]
11:1. Then Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we will serve you."
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ KJV ]
11:1. Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ RSV ]
11:1. Then Nahash the Ammonite went up and besieged Jabeshgilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we will serve you."
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ RV ]
11:1. Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ YLT ]
11:1. And Nahash the Ammonite cometh up, and encampeth against Jabesh-Gilead, and all the men of Jabesh say unto Nahash, `Make with us a covenant, and we serve thee.`
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. About a month later, Nahash the Ammonite and his army surrounded Jabesh Gilead. All the people of Jabesh said to Nahash, "If you will make a treaty with us, we will serve you."
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ WEB ]
11:1. Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh Gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve you.
1 ಸಮುವೇಲನು 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. Then Nahash H5176 the Ammonite H5984 came up, H5927 and encamped H2583 against H5921 Jabesh H3003 H1568 -gilead : and all H3605 the men H376 of Jabesh H3003 said H559 unto H413 Nahash, H5176 Make H3772 a covenant H1285 with us , and we will serve H5647 thee.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP